Quote:
Originally Posted by BalancedLife
Pliny - where were the Hebrews told to where bifurcated garments? Are you referring to the "breeches" the priests were required to wear to not show their private parts when walking up stairs?
God bless
|
Exo 28:42 And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
H4370
מכנס
miknâs
BDB Definition:
1) underwear, drawers, trousers
1a) a priestly undergarment of linen
Also, the three Hebrew young men:
Dan 3:21 (ABP) Then those men were shackled with their
pantaloons,G4552.1 G1473 and tiaras, and leggings, and their garments. And they were thrown into the midst of the [2furnace 3of fire 1burning],
Daniel 3:21 (LXX) Then those men were bound with their coats, and caps, and hose, and were cast into the midst of the burning fiery furnace
LXX+
Dan 3:21 τοτεG5119 ADV οιG3588 T-NPM ανδρεςG435 N-NPM εκεινοιG1565 D-NPM επεδηθησανV-API-3P συνG4862 PREP τοιςG3588 T-DPN
σαραβαροιςN-DPN αυτωνG846 D-GPM καιG2532 CONJ τιαραιςN-DPF καιG2532 CONJ περικνημισιN-DPF καιG2532 CONJ ενδυμασινG1742 N-DPN αυτωνG846 D-GPM καιG2532 CONJ εβληθησανG906 V-API-3P ειςG1519 PREP μεσονG3319 A-ASM τηςG3588 T-GSF καμινουG2575 N-GSF τουG3588 T-GSN πυροςG4442 N-GSN τηςG3588 T-GSF καιομενηςG2545 V-PMPGS
H5622
סרבּל (Aramaic) (LXX –
σαραβαροις)
sarbal
Dictionary of the Targumim, Talmud Bavli, Talmud Yerushalmi and Midrashic Literature, Marcus Jastrow, 1022a – Pers.
Trousers.
Dan 3:27 And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats (
σαραβαρα LXX) changed, nor the smell of fire had passed on them.
LXX+
Dan 3:27 [3:94] καιG2532 CONJ συναγονταιG4863 V-PMI-3P οιG3588 T-NPM σατραπαιN-NPM καιG2532 CONJ οιG3588 T-NPM στρατηγοιG4755 N-NPM καιG2532 CONJ οιG3588 T-NPM τοπαρχαιN-NPM καιG2532 CONJ οιG3588 T-NPM δυνασταιG1413 N-NPM τουG3588 T-GSM βασιλεωςG935 N-GSM καιG2532 CONJ εθεωρουνG2334 V-IAI-3P τουςG3588 T-APM ανδραςG435 N-APM οτιG3754 CONJ ουκG3364 ADV εκυριευσενG2961 V-AAI-3S τοG3588 T-NSN πυρG4442 N-NSN τουG3588 T-GSN σωματοςG4983 N-GSN αυτωνG846 D-GPM καιG2532 CONJ ηG3588 T-NSF θριξG2359 N-NSF τηςG3588 T-GSF κεφαληςG2776 N-GSF αυτωνG846 D-GPM ουκG3364 ADV εφλογισθηG5394 V-API-3S καιG2532 CONJ ταG3588 T-NPN
σαραβαραN-NPN αυτωνG846 D-GPM ουκG3364 ADV ηλλοιωθηV-API-3S καιG2532 CONJ οσμηG3744 N-NSF πυροςG4442 N-GSN ουκG3364 ADV ηνG1510 V-IAI-3S ενG1722 PREP αυτοιςG846 D-DPM
Ancient Greek to English Dictionary
σαραβαρα
A loose
trousers worn by Scythians, Antiph.201; also = Aramaic sarbālîn, LXX, Thd.Da.3.27 (cf. 21). (Prob. Persian shalvâr or shulvâr (braccae).)
http://lsj.translatum.gr/wiki/%CF%83...B1%CF%81%CE%B1
Daniel 3:27 (WEB) The satraps, the deputies, and the governors, and the king's counselors, being gathered together, saw these men, that the fire had no power on their bodies, nor was the hair of their head singed, neither were their
pants changed, nor had the smell of fire passed on them.
Apparently these men who were willing to die rather than compromise wore pants. They apparently believed pants pertained to them.
Where in scripture has a godly woman wore pants?
I do not recall any instance of it.
Take Care