Re: Which translation do you use and why?
I've posted it before, but the one thing I love about the KJV is the "thee's, thou's, thy's and thine's" and the "ye's, you's and your's", but not for why you may think. It's not just because I like the language, but because of the reasons behind the differences.
As I understand it, every time the word translated had a singular connotation, they used the "th" (thee, thou, etc), and every time it was translated with a plural connotation, it was translated with a "y". Every single time that God is referenced in the Bible, they use the "th" version, indicating a singular connotation.
Thus reinforcing and reemphasizing the Oneness of God.
Last edited by Jito463; 04-08-2015 at 08:11 AM.
Reason: Clarification
|