Quote:
Originally Posted by tv1a
I don't buy the argument Deuteronomy 22 was intended to talk about garments of war. There is not much logic in putting a one sentence about army fatigues in that section. If the passage truly meant to mean women shouldn't wear camoflauge or engage in battle, why was it not put in Deuteronomy 20 which gives explicit directives how to fight war. There are other passages which discusses war etiquette and not one of them mention women's apparel as it relates to warfare.
I believe the passage should be interpreted that a woman should dress like a woman. Interpret that how you like.
|
I believe the important word in defining
Deut 22:5 would be "wear" as we want to know what is the mindset behind the reference.
I've listed all definitions, below for the word "wear" used in the OT with pertaining scriptures referenced above each Strong's definition.
The definition for the word "wear", hâyâh - 1961, in Deut 22:5 is used one time and only in this passage. It does not mean to simply put on clothing. In the broad sense it means" to exist or become". It also comes from another primary root - hava havah - 1933 - "to breathe, in the sense of existence".
Therefore, I believe the passage in Deut 22:5 is speaking of homosexuality and not simply "putting on some clothing". It implies a deeper meaning.
The normal use of the word "wear", lâbash lâbêsh- 3847, "to put on a garment" is only referred to in
Deut 22:11,
Esther 6:8,
Isaiah 4:1, and
Zechariah 14:4. See definition below.
Deut 22:5
H1961
היה
hâyâh
haw-yaw'
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.
H1933
הוה הוא
hâvâ' hâvâh
haw-vaw', haw-vaw'
A primitive root (compare H183, H1961) supposed to mean properly to breathe; to be (in the sense of existence): - be, X have.
Deut 22:11
Esther 6:8
Isaiah 4:1
Zechariah 14:4
H3847
לבשׁ לבשׁ
lâbash lâbêsh
law-bash', law-bashe'
A primitive root; properly wrap around, that is, (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively: - (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
Exodus 18:18
H5034
נבל
nâbêl
naw-bale'
A primitive root; to wilt; generally to fall away, fail, faint; figuratively to be foolish or (morally) wicked; causatively to despise, disgrace: - disgrace, dishonour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, X surely, make vile, wither.
I Sam 2:28
I Sam 22:18
H5375
נסה נשׂא
nâśâ' nâsâh
naw-saw', naw-saw'
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively: - accept, advance, arise, (able to, [armour], suffer to) bear (-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honourable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield.
Job 14:19
H7833
שׁחק
shâchaq
shaw-khak'
A primitive root; to comminute (by trituration or attrition): - beat, wear.