Quote:
Originally Posted by Tim Rutledge
Is not bapt
Is not baptism For the remission of sins?
|
Their are two types of "fors" Tim ... one resultant ... one causal ... even in English. Of course, the words are in Greek.
Example ... Osama is wanted for murder ...
Does this
for mean to cause a murder ... or is this use of
for ... for the result of a murder???
It boils down to the much debated GREEK TERM
EIS among baptismal regenerationists (Catholics, Mormons, Jehovah Witnesses, 3 steppers) and the rest of Protestant Orthodoxy.
Eis is best translated as "w/ a view towards" when we look at it's various translations and in context to the tenor of the New Testament....
Also the word remission ....
aphesis is also used in
Acts 2:38 ... which means forgiveness ...
Remission in the bible means forgiveness ... not washing or wiping. That's how the Apostles used it ... today 3 steppers have added meaning to it.