DuetCh8: take a minute and read the words penned by a few ver scholarly men concerning Dt 22:5
there is no way this verse means what you propose it mean...and it IS the hallmark verse of the entire apostolic identy crowd.
It is the ONLY verse that, misinterpreted, is found in the entire old and New testament to stand upon when you command a women not wear a split legged article of clothing-----------------------------------------------------------------------------
I. What do the words actually say in the Hebrew language according to the scholars? The first phrase - The woman shall not wear that which pertaineth unto a man.
A. The first phrase, that which pertaineth - the phrase that which pertaineth is represented in the Hebrew by one word, the word keli, and it most generally means a manufactured article. It is most often translated as some sort of weapon or armor.
1. Scholarly references for the word keli: Strongs: 3627 kee-lee" something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon): --armour [bearer], artillery, bag, carriage + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon (emphasis Strong's) whatsoever.
2. Gesenius (Hebrew words and most references used by the author deleted) properly whatever is made, completed, or prepared...(1) any utensil, vessel.
Gen 31:37; 45:20. vessels of gold, of silver, the vessels of the temple, vessels of wandering, outfit for exile. (2)clothing,* ornaments of a bride, also for yokes for oxen. (3) a vessel for sailing. (4.) an implement, a tool, musical instruments, instruments of the indignation of Jehovah (5) arms, weapons Ben. 27:3 ;
Jud 18:11,16. more fully, deadly weapons
Psalm 7:14. , an armour-bearer 1 Sam.14:1, 6, 7, 31:4,5,6 an armoury
Isa 39:2.
3. Theological Wordbook of the Old Testament: 982g vessel, utensil, The basic idea of this root is "to bring a process to completion." The root occurs in all its forms 237 times. Of these 206 are verbal....The idea of being consumed is most commonly applied to violent destruction, often by war...
4. Wigrams, The New Englishman's Hebrew/Aramaic Concordance: k'lee Translated 45 times as armour, or weapons. Most other times as instrument, jewel, furniture, vessels, etc., but never, *not even in
Deut 22:5 is it translated clothing.
Conclusion: The word keli most often means a manufactured item, quite often a weapon, or armor. *It is never, except in
Deuteronomy 22:5, translated “that which pertaineth,” “clothing,” or “garment.”
B. The phrase translated unto a man is also represented in the Hebrew language by a single word - gibbor.
1. Scholarly references for the word gibbor -- Strong's, 1368 gibbor, ghib-bore; from 1397 geber gheh'ber, a valiant man or warrior, powerful: by implication warrior, tyrant: --champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one) strong (man), valiant man.
2. Gesenius 1368 author’s references and Hebrew words omitted (1) strong, mighty, impetuous, used of a hunter, commonly of an impetuous soldier, a hero, a mighty king (Alexander the Great), a mighty hero. [The mighty God: Christ is spoken of] these are the heroes, those who were famous of old; the lion is a hero among the beasts; also used of a soldier generally, a mighty warrior, Used of God, Jehovah (is) strong and mighty, Jehovah (is) mighty in battle....(2) a chief, a military leader, the commander of soldiers and the soldier. Used generally of a chief. (3) in a bad sense, proud, a tyrant, like the Arab.
3. Theological Wordbook of the Old Testament: 310 (condensed) (ga bar) prevail, be mighty, have strength, be great. Derivatives, man, mighty man. might. lady, queen. .... The Hebrew root is commonly associated with warfare and has to do with the strength and vitality of the successful warrior....(RSV often translates "warrior") The heroes or champions among the armed forces.
4. Wigrams, p. 289, 290, translated mighty men, mighty one, mighty hunter, mighty, mighty man, mighty men, strong, valiant men, mightiest, mighty of valour, strong man, giant, as a strong man, the Mighty God, the mighty. The only instance it is translated as man is in Du 22:5. Not so translated in any other place.
Conclusion: the word gibbor does not refer to every ordinary man. It refers to a distinct type of man, amighty man, most likely a military man or soldier which matches nicely with the word keli which most often means armour. By this interpretation the scripture speaks against the idolatrous practice of either enticing or frightening demons, something which would, indeed, be an abomination unto the LORD!