Quote:
Originally Posted by Evang.Benincasa
http://www.amazon.com/Roman-Wives-Wi.../dp/0802849717
The above is a very interesting book about the women of the Roman Empire during the time of Paul the apostle. In 1st Corinthians 11 it is plain that the apostle is telling the church that a woman's hair was given her for a veil.
To understand the idea of the physical veil used in the time of Paul and the apostles is to also understand why Paul brought up the point why the hair of a woman was her veil. Also that a man with long uncut hair would make him look like a female, and therefore vial and disgusting. During the first century Rome, woman were throwing off their veils as a sign of leaving their position of matriarchs, wives, and virgin daughters. Paul (Freeborn Roman) explains to the Corinthian church that it is more an issue of a woman looking and acting like a woman, than just an issue of a veil. The sign of the submissive and obedient woman would be the long unhindered growth of long hair.
In Jesus name
Brother Benincasa
www.OnTimeJournal.com
|
Paul did not say a woman's hair was a literal veil, or took the place of a veil, but it was LIKE a veil. It SYMBOLIZED long hair. The Apostle made a PARALLEL between having a veil hanging down the sides of the head and having long hair. Both were
feminine. For a woman to go unveiled, like a man, she may as well cut her hair off like one, too. This PARALLEL is also in the writings of Plutarch and Homer, for the idea was prevalent in their culture.
The Greek word, used by the Apostle in
1 Cor. 11:15, was
anti, which the UPCI says means "instead of", as found in
The Shorter Lexicon of the Greek New Testament, by Gingrich. But, on p17 of this particular dictionary the definition is stated: "for, AS, in place of." The UPCI totally leaves out "AS" when citing the definition, the one that fits the context.
Always check UPCI references!
In the Greek OT
anti is most often used as word of COMPARISON or EQIVALENCY, such as, "an eye for an eye; a tooth for a tooth." In
Eph. 5 Paul uses
anti to teach how a man and wife are TYPED to Christ and the Church. The
anti used in v15 does not mean "instead of" but COMPARED TO. This meaning is also found in
Strong's Expanded Dictionary of Bible Words "...the context shows that the "covering" provided in the long "hair" of the woman is AS a veil.." The French language "Louis Segond" Bible of 1910 translates the
anti in v15: "...
la chevelure lui a ete donnee comme voile," or "...the hair is give to her LIKE a veil."
Another mistake: "Long" hair does not mean "uncut" hair.
Visit
www.studyholiness.com