Quote:
Originally Posted by FlamingZword
Look at the text of Matthew 27:9
The Greek says “Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet”
The Hebrew says “Then was fulfilled the word of Zechariah the prophet”,
which is actually correct according to Zechariah 11:12 “So they weighed for my price thirty pieces of silver”.
Look at the text in Matthew 16:16
The Greek has “Thou art the Christ, the Son of the living God.”
The Hebrew has “You are the Messiah, that is, Kristo, the Son of the living God.” which is more revealing.
These are just a couple of examples of the differences between the Greek and the Hebrew. There are some other details which are different in Hebrew text than in the Greek text, which is an obvious indication that the Greek was a translation.
|
Putting aside that you do not understand textual transmission, and working with the middle ages anti-Christian Matthew:
The Hebrew you are quoting has for
Matthew 28:19:
Quote:
Go and teach them to carry out all the things which I have commanded you forever
|
Is that your what you will put in your versions?
The Hebrew Matthew with no reference at all to baptism?
Hebrew Gospel of Matthew (1995)
https://books.google.com/books?id=4tdEBdVXg3AC&pg=PA194
Matthew 28:19 (AV)
Go ye therefore, and teach all nations,
baptizing them in the name of the Father,
and of the Son,
and of the Holy Ghost: