Quote:
Originally Posted by HaShaliach
Hi lady! Nice to see you on these boards. I am just visiting for a while. Loved your comments on the other boards wh have shared from time to time.
|
Been too busy lately.

I'm still here in full force though! lol
Quote:
Originally Posted by HaShaliach
Bacl to the issueat hand: Concerning the identification and selection of words and their translation:
Please see translation notes at:
http://i98.photobucket.com/albums/l2...n/De22-52a.jpg
and compare to the lexicon definition and usage. Added note:the English word "wear" and "pertaineth to" in this passage, is the same word used to express both ideas (extended concept).
This may also be referenced on-line at:
H3627; http://www.blueletterbible.org/lang/...gs=H3627&t=KJV
verses
H1961; http://www.blueletterbible.org/lang/...gs=H1961&t=KJV
However, if anyone disagrees with my translation and comments, please publish your translations and commentaries for board review. I am sure it will provide us all with a good discussion.
Also everyone is invited to review the images (translation notes) referenced in my original post on this subject.
|
Interesting. Where's hawlaw in blue letter? It's there in the Hebrew text.
I think blue letter is letting you down on this one (and that's my experience, it's a good resource..but not for setting up the studies as we do them). I always compare blue letter, e-sword and davar to make sure nothing's leaving out a Hebrew word somewhere. E-sword's wrong sometimes, blue letter is often wrong, but I figure the Hebrew text is usually going to be right.
I laughed when I opened your notes.

Look mighty familiar there! lol